
中国外文局优秀翻译奖作品《沙漠的女儿》分享会现场
中国网北京2月28日讯 2月25日上午,“作家雪漠和他的灯——中国外文局优秀翻译奖作品《沙漠的女儿》分享会”在京举行。
中宣部文改办副主任李建臣,中国外文局综合业务部一级巡视员黄卫,中国作家协会书记处书记邱华栋,中国国际图书贸易集团公司副总经理汪彤,德国波恩大学终身教授、汕头大学讲席教授顾彬,北京外国语大学教授李雪涛,北京师范大学教授姚建彬,北京师范大学副教授刘江凯等嘉宾出席了活动。美国华媒国际集团总裁罗先勇通过视频连线致辞。本活动由美国华媒国际集团主办,北京如学传媒有限公司承办。人民文学出版社编审陈彦瑾担任主持。

嘉宾合影
近日,由美国著名汉学家、翻译家葛浩文博士和林丽君博士夫妇(Howard Goldblatt and Sylvia Li-chun Lin)翻译的雪漠作品《沙漠的女儿》获得中国外文局优秀翻译奖。葛浩文先生,被誉为“中国文学在海外的接生婆”,他说:“看雪漠的作品,对我们来说,是个全新的经验。翻译他的小说,也是一个全新的经验。”

在第35届北京图书订货会上,中国外文局副局长刘大为了解外文局图书“走出去”的情况
据了解,2022年9月,《沙漠的女儿》由美国华媒国际集团长河出版社在旧金山出版发行。 《沙漠的女儿》是翻译家与作家商定,以《白虎关》里主人公兰兰和莹儿在“豺狗子”等章节里的故事为主线,以《大漠祭》故事的背景和部分故事情节为主,进行创新性改编翻译,变成了一部适合美国人阅读口味的长篇小说。这种创新,是中国文学走出去,面向世界讲好中国故事的一种大胆探索。

数据来源:全球舆情监测公司融文公司

法兰克福书展现场雪漠作品专题展海报
《沙漠的女儿》也是国图集团在2022年法兰克福书展上重点推荐的作品。法兰克福书展期间,中国国际图书贸易集团与北京如学传媒成功主办了“每个人都会走进自己的沙漠——作家雪漠和他的灯(Everyone Enters Their Own Desert: Xue Mo and His Light)”新书推介会。中国作家雪漠作品在法兰克福书展中国国际图书贸易集团展位上的专题展览,引起欧美、亚洲等地诸多出版社和版权代理人热烈关注,现场到访展台的出版商和读者络绎不绝。
根据全球舆情监测公司融文公司针对 2022年法兰克福书展及展期内话题、人物等报道的数据统计分析,雪漠(Xue Mo)在德国本土之外的国际媒体热点话题排行榜位列第一,关注度超过了书展主宾国西班牙(Spanish Guest of Honor),被认为是2022年法兰克福书展最惊人、最印象深刻的事件之一。雪漠迄今为止出版了105种中文作品,外文版本达59种,被翻译为20多种语言,在海外多地区出版发行。仅美国著名翻译家葛浩文、林丽君夫妇就翻译了雪漠的《大漠祭》《猎原》《白虎关》《野狐岭》《西夏咒》《深夜的蚕豆声》《羌村》《爱不落下》《沙漠的女儿》和史诗《娑萨朗》等10多部作品。

中国作家协会书记处书记邱华栋致辞
中国作家协会书记处书记邱华栋指出,雪漠是中国西北地区当代杰出作家,也是一位文化学者。他的作品数量相当丰厚,涉及到文学、宗教、地域文化、人类学等方面。特别是他的“大漠三部曲”(《大漠祭》《猎原》《白虎关》),已经成为当代文学新时期四十年以来的经典之作。《沙漠的女儿》是从这三部长篇中节选出来的精华,塑造了两位女性非常曲折的命运,呈现出了人性之美、文学之美,和对中国人坚韧生存的礼赞!这是一部讲述中国人故事的好小说,由葛浩文先生翻译成英文,能够让世界更多的人读到它,这是一件非常值得庆幸的事情。中国作家协会启动了中国文学翻译扬帆计划,将推动如雪漠等一批当代优秀作家的作品走向世界。

中国外文局综合业务部一级巡视员黄卫致辞
关于我们 合作推广 联系电话:18901119810 010-88824959 詹先生 电子邮箱:zht@china.org.cn
版权所有 中国互联网新闻中心 京ICP证 040089号-1 互联网新闻信息服务许可证 10120170004号 网络传播视听节目许可证号:0105123